<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="561"/>
<source>waypoints</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="562"/>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="898"/>
<source>Translation successful</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Translation Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="908"/>
<message>
<location filename="mainwinui.ui" line="218"/>
<source>Translation Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Translation Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwinui.ui" line="227"/>
<message>
<location filename="mainwinui.ui" line="240"/>
<source>Waypoints</source>
- <translation type="unfinished">Punti di interesse</translation>
+ <translation>Punti di interesse</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwinui.ui" line="277"/>
<message>
<location filename="mainwinui.ui" line="280"/>
<source>Routes</source>
- <translation type="unfinished">Rotte</translation>
+ <translation>Rotte</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwinui.ui" line="317"/>
<message>
<location filename="mainwinui.ui" line="320"/>
<source>Tracks</source>
- <translation type="unfinished">Tracce</translation>
+ <translation>Tracce</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwinui.ui" line="356"/>
<message>
<location filename="mainwinui.ui" line="405"/>
<source>Output</source>
- <translation type="unfinished">Destinazione</translation>
+ <translation>Destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwinui.ui" line="425"/>
// -*- C++ -*-
-// $Id: main.cpp,v 1.7 2010/05/19 11:41:02 robertl Exp $
+// $Id: main.cpp,v 1.8 2010/06/06 00:49:08 robertl Exp $
//------------------------------------------------------------------------
//
// Copyright (C) 2009 S. Khai Mong <khai@mangrai.com>.
const char *pathSeparator = ":";
#endif
+#if defined (Q_OS_MAC)
+#include <CoreFoundation/CoreFoundation.h>
+#endif
+
//------------------------------------------------------------------------
static void installTranslation(QApplication *app, const QString &nm)
{
QTranslator *xlator = new QTranslator();
-fprintf(stderr, "Loading %s\n", qPrintable(QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath) + "/" + nm + QLocale::system().name()));
+
xlator->load(QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath) + "/" + nm + QLocale::system().name());
-fprintf(stderr, "...Loading %s\n", qPrintable(nm + QLocale::system().name()));
xlator->load(nm + QLocale::system().name());
+
+#if defined (Q_OS_MAC)
+ CFURLRef pluginRef = CFBundleCopyBundleURL(CFBundleGetMainBundle());
+ CFStringRef macPath = CFURLCopyFileSystemPath(pluginRef,
+ kCFURLPOSIXPathStyle);
+ QString pathPtr(CFStringGetCStringPtr(macPath, CFStringGetSystemEncoding()));
+ pathPtr += "/Contents/MacOS/lang/" + nm;
+ // pathPtr += QLocale::system().name().left(2);
+ pathPtr += QLocale::system().name();
+
+ xlator->load(pathPtr);
+
+#endif
+
app->installTranslator(xlator);
}
--- /dev/null
+# Creating even empty (?!?!) directories is enough to trigger the merge
+# of the trnslations for the application menu. This isn't as ambitious
+# as described at
+# http://doc.qt.nokia.com/4.6/mac-differences.html#translating-the-application-menu-and-native-dialogs
+# but at least for German, it seems to work.
+#
+
+cd gui
+for i in $(echo gpsbabelfe_??.ts | sed 's/gpsbabelfe_\(..\).ts/\1/g')
+do
+ mkdir objects/gpsbabelfe-bin.app/Contents/Resources/$i.lproj
+done